【アパレル用語】英語で何て言うの?〜ステッチ編〜

Pocket

 

こんにちは。Apparel Brand Planner のYossyです。

最近、英語で書く仕様書を書く場面が増えています。

生産背景が中国からASEAN地域に変化しているためです。

今回はアパレル用語の英語フレーズからステッチについてお伝えします。

 

アパレル用語を英語編 〜ステッチ編〜

 

2本針ステッチ  twin needle stitch

振りステッチ racked stitch

コバステッチ topstitch

千鳥ステッチ(ジグザグ縫い)  zigzag stitch

本縫い lock stitch

フラットシーマ flatseamer

オーバーロック overlock

 

是非、活用してみてください。

 

ブログなどに載せないここだけの最新をお届けします♡
      ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

            只今、無料相談会受付中♡
                    ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUTこの記事をかいた人

Apparel Brand Planner のヴェッド 好美です☆ 美大卒業後、現在は商社でヤングカジュアル向けのデザイナーをしています。 今後の自分の人生を考えて「会社員」としてではなく、「個人」として今まで培ってきた強みを活かしながら「ワクワク」を感じられる仕事をしていきたいと考え『Apparel Brand Planner』としての活動を始めました☆